<今回のイディオム:RAT(ねずみ)>
・like a drowned RAT(ひどく落胆して)
・behave like RATs in a maze(行き当たりばったりにやる)
・be (as) drunk as a RAT(泥酔している)
・be (as) poor as a RAT(無一文である)
・be (as) weak as a RAT(ひどく弱っている)
・smell a RAT(裏切り、悪巧みなどに薄々気づく)
・・・などとあまり良いたとえには使われない「ねずみ」ですが・・・、こんな実験報告も上がってきています。
In a surprising show of hospitality, most RATs LIBERATED their companions first before opening the tube and SHARING the food.
ほとんどのネズミは驚くべき心遣いを見せ、まず仲間を助けてから食べ物の入った管を開け、食べ物を分け合った。
(*^_^*)
<Criticizing and Responding to Criticism>
批判したり、批判に対して反応する表現
■ I'm not saying that your performance tonight was awful,
but I've seen you do better.
今夜のあなたの演技がひどかったと言ってるのではありませんが、
あなたがもっといい演技をするのを見たことがあります。
■ Your work is disappointing.
I think you could have put more effort into it.
あなたの仕事にはがっかりです。
あなたならもっと努力できたのにと思います。
■ That isn't at all what I had expected.
I thought you would have been more capable.
これは私が全く期待していたものではありません。
あなたはもっと有能だったであろうと思っていました。
■ I'm aware of the problem,
a nd I was hoping that I could talk to you about it.
(hope → hoped → was hoping の順番でより丁寧な表現になります)
私は問題を承知していますので、
あなたとそれについて話すことができれば、と思っています。